诗歌之美 | 篇二十二《召南·江有汜》60
发表时间:2022-07-02 17:19来源:涪陵武陵禅寺 ![]() Shào nán·jiāng yǒu sì 召南·江有汜 Jiāng yǒu sì, zhīzǐ guī, bù wǒ yǐ. 江有汜,之子归,不我以。① Bù wǒ yǐ, qí hòu yě huǐ. 不我以,其后也悔。 Jiāng yǒu zhǔ, zhīzǐ guī, bù wǒ yǔ. 江有渚,之子归,不我与。② Bù wǒ yǔ, qí hòu yě chǔ. 不我与,其后也处。③ Jiāngyǒutuó, zhīzǐ guī, bù wǒguò. 江有沱,之子归,不我过。④ Bù wǒguò, qí xiào yě gē. 不我过,其啸也歌。⑤ ![]() 01 《召南·江有汜》注释 ① 江:长江。 汜:由主流分出而复汇合的河水。 归:妇人谓嫁曰归。 不我以:不带我。 ② 渚:水中小洲。 不我与:不和我在一起。 ③ 处:忧愁。朱骏声《说文通训定声》:“‘处’,假借为‘癙’,实为‘鼠。’”《诗经·小雅·雨无正》“鼠思泣血”,鼠思,忧思也。 ④ 沱:江水支流名称。或与“汜”同。 过:至也。一说度。 其啸也歌:啸是唱歌没有谱和调的意思。有“狂歌当哭”的含义。一说口出声,以抒愤懑之气,一说号哭。闻一多《诗经通义》:“啸歌者,即号哭。谓哭而有言,其言又有节调也。” 02 《召南·江有汜》赏析 《江有汜》的主旨,历来说法不一。最早是美媵说。《毛诗序》言:“江有汜,美媵也。文王之时,江沱之闲有嫡不以媵备数,媵遇劳而无怨,嫡亦自悔也”,春秋战国时期,媵婚盛行,诸侯嫁女,多以同姓女陪嫁,陪嫁女子便是媵,诗中这位媵因不得从嫁而生怨。郑玄、朱熹等皆附会此说,清代陈奂《诗毛氏传疏》在此基础上也认为“媵有贤行,能绝嫡之嫉妒之原故美之”。 全诗三章,开头都是写景:“江有汜”“江有渚”“江有沱”,实则都是以景致起兴。古代的陪媵制,自然使陪嫁媵女的命运依附于出嫁的女子,二者关系如同“江有汜”“江有渚”“江有沱”一样自然,然而诗中却是女子的哀怨:”江有汜,之子归,不我以。”“江有渚,之子归,不我与。”“江有沱,之子归,不我过。”女子出嫁了,却没有带上媵女一同前往,命运突然被改变的媵女自然哀怨不已,并称“不我以,其后也悔。”“不我与,其后也处。”“不我过,其啸也歌。”不带我去你一定会后悔,会郁闷,甚至吟唱都会索然寡味。虽然无奈,但多年后的读者仍能从不甘的哀怨中感觉到她倔强的努力。 ![]() 近当代学者多认为这是一首弃妇诗,诗中的丈夫是一位负心汉。在三章诗中,女主人公分别用“不我以”“不我与”“不我过”来诉说丈夫对她的薄情。但诗中的弃妇是一位自信心很强的女人。她确信丈夫今日的背弃行为,日后必将在感情上受到惩罚,这就是各章结句所说的“其后也悔”“其后也处”“其啸也歌”,因为丈夫“不我以”“不我与”“不我过”。愈是绝情,后果愈加严重。这也是一种被伤害后无助的诅咒。其中或许隐含了弃妇对于感情修好的企盼;也流露出弃妇由爱转恨中的极致之爱。丈夫的薄情,妻子的痛苦,借助浅近的语言,在反复吟唱中被一层一层地剥开。这种主旨被越来越多的读者接受,或许是媵制婚姻越来越陌生所致,或许是自古痴心女子负心汉的母题故事所致。 还有一说认为此诗为男子伤其所爱者舍己而嫁人之诗。 见仁见智,主旨的多样与不确定非但不能妨碍这首哀怨诗的情感表达,反而使诗歌具有了更强更广的包容性,让这首貌似一览无余的小诗平添了更多的神秘感与诗意。 禅讯 往期回顾
惜福惜德惜家邦 护心护法护道场 |
2023-05-12
2023-05-12
2023-05-12
上一页
1
下一页
|